¿Necesitas una traducción? Desde hace más de 15 años ofrecemos traducciones de alta calidad en Canadá a particulares y empresas. Ofrecemos traducciones certificadas aprobadas por el gobierno Canadiense, Tribunales, Consulados, Registros y más. Así como traducciones profesionales para uso comercial.
Hemos traducido miles de documentos para solicitudes de inmigración, desde certificados de nacimiento hasta antecedentes penales. Durante estos 15 años en el mercado, el gobierno canadiense siempre ha aceptado el 100% de nuestras traducciones certificadas.
Traductores expertos especializados en sectores específicos. Ya sea que se trate del sector médico, legal u otro sector técnico, puedes contar con nosotros No te compliques la vida con errores de traducción.
Contratos, declaración de ingresos y diplomas, lo hemos hecho todo. Incluidas traducciones certificadas aceptadas por la CRA, organismos de reconocimiento académico (WES, ICES) y registros profesionales.
¿Tienes prisa? No hay problema. Sabemos que tienes plazos. Podemos ofrecer traducciones con entregas de 1 a 2 días hábiles, incluso dentro de las 24 horas con previa solicitud.
Hacemos nuestro mejor esfuerzo para que evites la traducción de documentos innecesarios o incorrectos. Utilizamos nuestros años de experiencia, traduciendo para instituciones gubernamentales, ayudándote a economizar gastos y evitar demoras.
En 15 años nunca hemos tenido una traducción rechazada por el gobierno canadiense o instituciones oficiales.
Rápido, Económico, Certificado
¿Qué es una traducción certificada?
> Una traducción certificada en Canadá es una traducción realizada por un traductor certificado por el CTTIC (Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes) y miembro de una asociación provincial: debe tener la declaración del traductor, con sus datos de registro, adjunta a la traducción y a la copia del documento original. El Sello de Traductor Certificado también tiene que estar incluido en cada página. Este es el paquete estándar de traducción certificada que ofrecemos de conformidad con las directrices gubernamentales.
¿Cuál es la diferencia entre un traductor certificado, un traductor jurado y un traductor profesional?
> Un traductor certificado ha aprobado el examen y los requisitos establecidos por el consejo nacional canadiense (CTTIC) para traducir esa combinación de idiomas, y es miembro acreditado de una asociación provincial. Solo un traductor certificado con su sello cumple con los estándares de calidad establecidos por el gobierno canadiense y las instituciones oficiales. (✅ Aceptado por Immigration Canada)
Un traductor jurado es un profesional de otro país, a veces miembro de una asociación profesional, que presta juramento ante un comisionado que autentifica su firma en la declaración. Estas declaraciones a menudo no se proporcionan en inglés o francés y entonces no cumplen con las directrices gubernamentales de Canadá. (❌ No es aceptado por Immigration Canada)
Un traductor profesional es un profesional independiente que puede o no puede ser miembro de una asociación profesional. Sus traducciones no se utilizan para procedimientos formales o gubernamentales. Por ejemplo, los sitios web o el contenido de marketing pueden ser traducidos por un traductor profesional especializado en marketing. (❌ Traducciones no oficiales y no aceptadas por Immigration Canada)
¿Importa quién hace mi traducción certificada?
> En resumen... ¡Sí! El gobierno canadiense y las instituciones oficiales (como Immigration Canada, CRA, Credit Evaluation Services, Universidades, etc.) solo aceptan traducciones certificadas. Dependiendo de su provincia, otras instituciones oficiales también pueden requerir un traductor que sea miembro de una provincia específica (por ejemplo, la Corporación de Seguros de Columbia Británica o el Ministerio de Transporte de Ontario). Otras entidades, como los consulados, tienen listas específicas de traductores aprobados.
Es posible que encuentres un traductor o agencia que te ofrece un precio muy competitivo, pero quizás su traducción NO sea certificada o NO sea aceptada en tu provincia.
¡Tenemos muchos conocimientos y experiencia en esta área y nuestros traductores están certificados para todo Canadá! Permítanos ayudarte a garantizar que tus documentos traducidos sean aceptados.
¿Cuánto cuesta una traducción certificada?
>
> Cada proyecto es único. Hay muchos factores que pueden afectar al precio: el número total de palabras, la legibilidad del documento, la complejidad del contenido, el método de entrega, la experiencia del traductor, etc.
Las empresas que anuncian un bajo costo a menudo cotizan estos precios al principio, pero te darán una nueva cotización después de ver el documento, o aumentarán el precio una vez que dependes de ellos para otras traducciones. Otras veces, los precios bajos se correlacionan directamente con la mala calidad: los traductores tienen que producir más documentos al día para ganar suficiente dinero, apresurando las traducciones y descuidando la precisión.
Es por eso que te hacemos preguntas específicas la primera vez que nos contactas. Queremos ofrecerte la mejor relación calidad-precio: exactamente lo que necesita, cuando lo necesita y a un precio justo. Traducciones certificadas a partir de $40 canadienses.
Alice Ungarini emigró a Canadá en 1994. Después de ver a sus padres pasar por el complicado proceso con poco apoyo, decidió comprometerse a ayudar a otros inmigrantes que buscan construir una nueva vida.
Obtuvo su licenciatura en Lenguas Modernas, especializándose en español, francés e italiano. Después de vivir y trabajar en el extranjero para dominar estos idiomas, se mudó a Vancouver y se convirtió en Traductora Certificada por CTTIC. Ella continuó su educación en traducción e interpretación jurídica y médica, completando cientos de miles de traducciones para particulares y empresas en Canadá e internacionalmente.
Alice es miembro de STIBC, ATIA, ATIO y ATIS. Ha sido voluntaria como mentora de otros traductores nuevos, ha contribuido al proceso de examen y a la investigación de nuevas tecnologías. Se dedica a ayudar a las personas y las empresas a través de servicios lingüísticos eficientes y confiables.